Antes de las vacaciones de verano, un miembro del Parlamento danés habló groenlandés en la plenaria, para sorpresa de todos. Desde entonces, se ha mantenido un debate sobre si el Parlamento debería ofrecer interpretación simultánea en los tres idiomas del reino (danés, groenlandés y feroés). El precedente ya existe, ya que el Parlamento groenlandés utiliza la interpretación simultánea (groenlandés / danés). Desafortunadamente, la Presidencia del Parlamento decidió que era demasiado caro (requiere una inversión de 200 millones de coronas danesas).
- Sin embargo, como pequeña victoria para la diversidad, los miembros del Parlamento que quieran hablar groenlandés o feroés en el plenario pueden hacerlo. En cuanto a la traducción, recibirán financiación adicional para que puedan contratar a un intérprete, o tendrán doble tiempo de uso de la palabra para que puedan repetir el discurso en danés.