lunes, mayo 20, 2024
InicioHistorias no contadasLa supervivencia del idioma español en Dinamarca

La supervivencia del idioma español en Dinamarca

-

El español es una lengua que enamora por su riqueza lingüística y su diversidad cultural; es un idioma que emerge como una potencia global en el panorama lingüístico actual, ya que cuenta con más de 460 millones de hablantes nativos en todo el mundo. Esto lo convierte en uno de los idiomas más hablados (y más relevantes) del planeta.

El Instituto Cervantes, una organización pública española de renombre internacional, cuyos dos objetivos principales son la promoción y enseñanza de la lengua española, y la difusión de la cultura de España, Hispanoamérica e Hispanoáfrica, establece al español como el segundo idioma nativo más hablado en el mundo, solo superado por el chino mandarín. Esta posición es un testimonio del alcance global del español, que abarca regiones que van desde América Latina, donde el español es la lengua predominante, hasta España, donde el idioma tiene profundas raíces históricas y culturales.

Pero la influencia y el atractivo del español trascienden las fronteras de los países hispanohablantes. En un mundo cada vez más interconectado, el español se ha convertido en una lengua franca, un puente que conecta a personas de diferentes culturas y regiones. La influencia del español se extiende más allá de las conversaciones cotidianas: es un idioma que domina en los ámbitos de los negocios, la diplomacia, la música, el cine y la literatura. Desde los éxitos globales de la música latina hasta las obras maestras de la literatura en español, el impacto del idioma y la cultura hispana se siente en todo el mundo.

Pero, ¿cómo se refleja esta popularidad y relevancia en un rincón aparentemente distante como Dinamarca? En el corazón de los países nórdicos, en un entorno donde el danés es el idioma oficial, nos adentramos en la fascinante historia de cómo el español ha encontrado su lugar en la vida de los y las inmigrantes en Dinamarca. Exploraremos las iniciativas que han surgido para mantener vivo el español entre las infancias nacidas en Dinamarca, un esfuerzo loable respaldado por organizaciones de inmigrantes, el sistema educativo danés y, sobre todo, por el compromiso de las familias hispanohablantes.

En este artículo, desvelaremos la trayectoria  del español en Dinamarca y cómo, a pesar de las distancias geográficas y culturales, este idioma ha florecido y perdura en un rincón nórdico del mundo. Un viaje que no solo es un testimonio de la supervivencia del español en tierras danesas, sino también un tributo a la fuerza de la diversidad cultural y lingüística que nos enriquece. A medida que el español sigue su expansión global, su presencia en Dinamarca es un reflejo del impacto duradero y la importancia de este idioma en el siglo XXI.

La inmigración hispanohablante en Dinamarca

Según datos de Statistik Danmark, el número aproximado de personas inmigrantes provenientes de países hispanohablantes en el año 2022 fue de 2500 (España), y de 1705 de países latinoamericanos. La mayor cantidad de inmigrantes latinos llegan desde Argentina y desde México.Captura de pantalla 2023-10-27 a las 9.03.11.pngCaptura de pantalla 2023-10-27 a las 9.02.30.png

Existen muchos motivos para decidir emigrar, ya sea por situaciones de conflictos en los países de origen, por una búsqueda de prosperidad económica, por estudio, por trabajo, o por la simple aventura de sumergirse en una cultura diferente. El caso es que, como sucede en muchos otros países, los y las inmigrantes suelen llegar a Dinamarca acompañados por sus familias. Y unas de las primeras preguntas que surgen a raíz de esta decisión migratoria es cómo hacer para preservar el idioma español en las infancias que crecen en Dinamarca.

El sistema educativo danés

El Ministerio de Asuntos Exteriores de Dinamarca es uno de los organismos estatales que informa a la comunidad hispanohablante sobre la educación en el país. El estado danés exige educación obligatoria para las infancias entre los 7 y los 16 años. Dentro de ese período, el alumnado pasará por la educación primaria y secundaria obligatoria, y fuera de este requisito, podrán optar por los jardines de infantes para los más pequeños y las universidades o institutos terciarios para completar la educación de nivel superior. 

Los principios sobre los cuales de basa el sistema educativo danés son: 

  • educación para todos
  • niveles de calidad altos
  • aprendizaje a lo largo de la vida
  • participación activa
  • trabajo por proyectos

Ahora bien, en términos lingüísticos, la lengua oficial en Dinamarca es el danés, aunque también existen otras lenguas aceptadas como oficiales: el feroés y el groenlandés. Además, en la zona sur del país, hay una minoría de lengua alemana predominante debido a la cercanía geográfica con la frontera con el país germano. El alumnado estudia inglés de forma obligatoria a partir del 3º grado y ya entrados en la educación secundaria pueden optar por aprender un segundo idioma: las opciones más comunes suelen ser el alemán, el francés y el español, seguidos por el mandarín, el árabe y el ruso, (aunque estos últimos solo se enseñan en pocas instituciones).

Iniciativas para aprender español desde peques en Dinamarca

Como observamos en la sección anterior, la enseñanza del español en instituciones públicas de Dinamarca es inexistente hasta que los y las estudiantes alcanzan la educación secundaria, conocida como ‘gymnasium‘. Debido a esta carencia, las familias suelen recurrir a un número reducido de academias privadas para asegurar que sus hijos/as adquieran un dominio adecuado del español.

Disclaimer: la inclusión de la oferta académica de las siguientes instituciones en este artículo es meramente informativa. 

Hay dos iniciativas reconocidas para el aprendizaje del español destinadas a las infancias. Una de ellas está en Copenhague, y la otra, en Aarhus. Estamos hablando de las academias culturales y educativas Pollitos y Raíces

Pollitos, que se encuentra en el corazón de Copenhague, es una academia de enseñanza del español destinada principalmente a niños y niñas, aunque también ofrecen cursos para personas adultas. Es una academia que fue creada el 1 de enero del 2020 y que surge —según cuentan en su sitio web— “debido a la gran demanda de clases de español para los hijos de los inmigrantes hispanohablantes de la capital danesa”. 

Pollitos es una idea de la asturiana Marta Pastur, graduada en Pedagogía y Educación. Ella se especializó con un Máster en Neuropsicología en el ámbito educativo y trabajó en el Colegio Europeo de Copenhague durante tres años. Según ella misma cuenta en una entrevista publicada en la web de la academia, decidió impartir clases de español a infantes luego de su paso por el Colegio Europeo de Copenhague, ya que notaba que los niños y niñas provenientes de familias de habla hispana eran muy buenos en danés y en inglés, pero enfrentaban varios problemas a la hora de comunicarse en español. 

El equipo pedagógico de la academia está formado por docentes de distintos países de habla hispana que conforman este “espacio sociocultural en el que las familias, y sobre todo los niños y las niñas, pueden disfrutar de sus tradiciones, raíces e idioma de manera lúdica y estimulante. Pollitos asegura el derecho de los niños y niñas a hablar su lengua materna, a participar en sus fiestas y costumbres tradicionales, y a que las madres y los padres se lo enseñen”. La academia, además, cuenta con formación complementaria en enseñanza del español para infancias, Coeducación, Teatro, Educación para el Desarrollo, Herramientas TIC en la Educación, Educación Sexual e Integración Educativa.

La oferta académica que publican en su página web es de clases semanales o bisemanales, a un precio de 2000 o 2900 coronas, respectivamente. También ofrecen descuentos si hay más de un miembro de la familia que quiera tomar clases de español: hay descuentos para más de un/a niño/a y para papás y mamás que quieran aprender el idioma y ya envíen a sus hijos/as a Pollitos. Captura de pantalla 2023-10-27 a las 12.14.38.png

En Aarhus, nos encontramos con la asociación sin fines de lucro, Raíces, que fue fundada en 2018 por Vanesa Sánchez-Guajardo, con el “deseo de crear puentes culturales con la sociedad danesa para favorecer la valoración e integración de los hispanohablantes que viven en Dinamarca”.

En Raíces, hay 3 propósitos básicos para el desarrollo de la asociación: 

  1. Mantener y transmitir a las futuras generaciones las raíces culturales hispanas.
  2. Promover a personas hispanohablantes locales y crear lugares de encuentro y convivencia.
  3. Crear espacios de intercambio cultural para favorecer los lazos entre culturas hispano-danesas.

Raíces cuenta con actividades diversas en su oferta educativa y cultural, como “Mi escuelita latinoamericana”, espacio en el que se enseña español a niños y niñas de distintas edades. Por ejemplo, para el desarrollo del lenguaje en niños/as de 2 a 5 años, se trabaja la oralidad y la expansión del vocabulario a través de juegos y actividades manuales. Para peques un poco más grandes, entre los 6 y los 12 años, se hace hincapié en la lectoescritura, además de las actividades lúdicas. Si se trata de adolescentes y preadolescentes, la escuelita también cuenta con una oferta de enseñanza del español, tanto en términos de desarrollos del lenguaje como en la lectoescritura. 
Captura de pantalla 2023-10-27 a las 12.51.28.png

Puedes consultar los precios en la siguiente imagen o contactarte con Raíces.

Raíces también organiza otras actividades culturales como Cuentacuentos, Intercambio de idiomas y CineClub, espacios generados para el intercambio cultural la y la ampliación de la interacción en español. 

Aprendizaje del español para personas adultas

Según el Instituto Cervantes, “el aprendizaje de una nueva lengua adquiere pleno sentido en la medida en que permite al hablante ampliar su propia visión del mundo y desarrollar su personalidad social mediante el acceso a una realidad nueva”.

Una vez más, las opciones de enseñanza pública (y gratuita) del español para adultos son limitadas, pero existen. Si una persona adulta quiere aprender español, las opciones educativas más relevantes son:

  • cursos de idioma para el alumnado universitario. Por ejemplo, la universidad de Aarhus ofrece cursos de español para sus alumnos/as de forma gratuita.
  • FOF, la institución de educación liberal para adultos más grande de Dinamarca. Aquí se puede complementar la educación formal obligatoria y se dictan cursos de los temas más variados que te puedas imaginar: desde meditación, actuación y arte: IT, competencias sociales, hasta cursos de idiomas, entre los cuales se encuentran los cursos de español. De acuerdo al nivel y a la sede FOF (hay por toda Dinamarca), los cursos de español cuestan entre 1100 y 2000 coronas (las 12 semanas de clases).
  • Swaplanguage es una startup danesa que surgió hace algunos años y que basaba su enseñanza de idiomas en los cursos de danés para internacionales. Con el tiempo fue creciendo y se fueron agregando otros idiomas, entre los cuales se encuentra el español. La propuesta educativa es mediante clases online que se pueden ver en tiempo real o de manera asincrónica. Es una plataforma ideal para las personas que tienen agendas muy ocupadas, ya que cumplir con horarios fijos para las lecciones no es un requisito. La plataforma funciona con una suscripción mensual (como si fuera Netflix o cualquier plataforma de streaming) pero también cuenta con una opción gratuita, a la cual llaman “freemium”.
  • Studieskolen es una academia de idiomas cuyo fuerte siempre ha sido la enseñanza de danés a extranjeros. Sin embargo, la institución también ofrece cursos de otros idiomas, y el español no es la excepción. La academia se encuentra en Copenhague y sus cursos son con modalidad presencial. Los costos de Studieskolen oscilan entre 1500 y 3500 coronas, dependiendo del nivel y la duración del curso elegido.  

La influencia del español se extiende más allá de las fronteras de los países hispanohablantes, ya que desempeña un papel esencial en los negocios, la diplomacia, la música, el cine y la literatura.

En un contexto que pareciera ser tan distante en términos culturales como es el de Dinamarca, el español ha encontrado su lugar en la vida de locales e inmigrantes. A través de las geniales iniciativas que hemos visto en este artículo, respaldadas por organizaciones de inmigrantes, el sistema educativo danés y familias hispanohablantes comprometidas, el español no deja de crecer en este rincón nórdico del mundo. Este artículo es un testimonio de la supervivencia del español en tierras danesas y un tributo a la diversidad cultural y lingüística que enriquece nuestro mundo en tiempos actuales.

Para preservar el español en la próxima generación, existen iniciativas valiosas como la academia Pollitos o la asociación Raíces, que ofrecen programas educativos y actividades lúdicas para infancias en Dinamarca. Además, hay opciones para personas adultas con ganas de aprender o mejorar su español, que van desde cursos en universidades y academias hasta plataformas en línea flexibles.

A medida que las familias hispanohablantes comparten su legado lingüístico en Dinamarca, contribuyen a la riqueza de la diversidad cultural en constante evolución.

Fuentes:

Statistics Denmark 

https://www.dst.dk/en

Ministerio de Asuntos Exteriores de Dinamarca https://spanien.um.dk/es/conoce-dinamarca/informacion-sobre-dinamarca/educacion#:~:text=El%20sistema%20educativo%20en%20Dinamarca%20se%20compone%20de%20la%20ense%C3%B1anza,de%20un%20diezmo%20a%C3%B1o%20facultativo

Pollitos Spanish Academy

https://www.pollitos.dk

Asociación Raíces

https://raices.dk/esp/#Section1

Instituto Cervantes

https://cervantes.org/

Aarhus University

https://cc.au.dk/en/about-the-school/subjects/spanish-and-spanish-american-language-litterature-and-culture

FOF

https://www.fof.dk/da

Swaplanguage

https://www.swaplanguage.com/online-lessons

Studieskolen

https://www.studieskolen.dk/en/languages/spanish

Ariadna Tagliorette
Ariadna Tagliorette
Ariadna Tagliorette es traductora y profesora de inglés. Vive en Dinamarca desde 2016 y, en la actualidad, estudia un Máster en Lingüística en la universidad de Aarhus. Ariadna tiene su empresa de traducción y redacción de contenido para empresas, tanto en inglés y como en español.

Related articles

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

spot_img

Mantenerse conectado

ÚLTIMAS PUBLICACIONES